Política | Última hora

El Lapao y el Lapapyp llegan al Constitucional

La oposición aragonesa presenta un recurso contra la Ley de Lenguas aprobada con los votos del PP y el PAR

Exterior de la sede del Tribunal Constitucional, en Madrid. FERNANDO SÁNCHEZ

Los partidos de la oposición en las Cortes de Aragón -PSOE, CHA e IU- presentarán hoy ante el Tribunal Constitucional (TC) un recurso contra la Ley de Lenguas aragonesa que fue aprobada con los votos del PP y el PAR, y que entre otros aspectos establece que el catalán que se habla en la Franja Pirenaica pase a denominarse Lapao (Lengua Aragonesa propia del Aragón Oriental), y el aragonés, Lapapyp (Lengua Aragonesa Propia de las áreas Pirenaica y Prepirenaica).

La iniciativa cuenta con el apoyo de 63 diputados del Congreso, entre ellos representantes de CiU y ERC. La ley “de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas de Aragón”, aprobada en mayo de este año, “no es sólo un disparate sino que se ha convertido en el hazmerreír dentro y fuera de la Comunidad al no llamar por su nombre al aragonés y al catalán”, en palabras del diputado de la Izquierda Plural Chesús Yuste, uno de los firmantes del recurso.

En la elaboración del recurso ha participado un equipo de la Universidad de Zaragoza, integrado por profesores de Derecho Administrativo y Constitucional, y presidido por Ángel Garcés, profesor titular de Derecho Administrativo. Para Garcés, la ley vulnera el Estatuto de Autonomía de Aragón y textos internacionales de las Naciones Unidas, de la UNESCO y del Consejo de Europa.

Lenguas relegadas al ámbito privado

Según el recurso, la norma niega el reconocimiento oficial de las lenguas que se hablan en Aragón, y las relega así al ámbito privado, donde se las conoce de manera “divertida” como “Lapao” o “Lapapyp”, ha asegurado Garcés en declaraciones a la agencia EFE. El profesor mantiene que el recurso tiene “muchas probabilidades” de ser admitido a trámite por el TC, aunque, avanza, probablemente su resolución se demore al menos unos diez años.

El propio ministro de Cultura, José Ignacio Wert, ha asegurado que lo que se habla en la Franja Pirenaica es catalán. En una entrevista concedida a Catalunya Ràdio, Wert afirmó que el llamado Lapao es “nada”. El ministro defendió que se ha creado un “falso problema” que “se ha salido de madre”, y declaró que la lengua que se habla en la Franja “tradicionalmente se ha llamado lengua de la Franja o catalán”. En Aragón, con una población de 1,2 millones de habitantes, 12.000 hablan aragonés y 60.000 son catalano-parlantes.

Si te gusta este artículo, apóyanos con una donación.

¿Sabes lo que cuesta este artículo?

Publicar esta pieza ha requerido la participación de varias personas. Un artículo es siempre un trabajo de equipo en el que participan periodistas, responsables de edición de texto e imágenes, programación, redes sociales… Según la complejidad del tema, sobre todo si es un reportaje de investigación, el coste será más o menos elevado. La principal fuente de financiación de lamarea.com son las suscripciones. Si crees en el periodismo independiente, colabora.

Comentarios
  1. PAR y PP, igual de zafios e ignorantes, adolecen de sensibilidad, de flexibilidad y de tantas cosas…
    Más Cazurrería y caciquismo y demasiados «animalicos de costumbres»
    acostumbrados a ese pienso.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.